MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01C96CC9.0A4C03F0"

Questo documento è una pagina Web in file unico, nota anche come archivio Web. La visualizzazione di questo messaggio indica che il browser o l'editor in uso non supporta gli archivi Web. Scaricare un browser che supporti gli archivi Web, come Microsoft Internet Explorer.

------=_NextPart_01C96CC9.0A4C03F0
Content-Location: file:///C:/8F484252/QUADERNO12.htm
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/html; charset="us-ascii"

<html xmlns:v=3D"urn:schemas-microsoft-com:vml"
xmlns:o=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:office"
xmlns:w=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:word"
xmlns:st1=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
xmlns=3D"http://www.w3.org/TR/REC-html40">

<head>
<meta http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; charset=3Dus-ascii">
<meta name=3DProgId content=3DWord.Document>
<meta name=3DGenerator content=3D"Microsoft Word 11">
<meta name=3DOriginator content=3D"Microsoft Word 11">
<link rel=3DFile-List href=3D"QUADERNO12_file/filelist.xml">
<title>Presentazione p Edoardo Lugarini e Agostino Roncallo </title>
<o:SmartTagType namespaceuri=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
 name=3D"PersonName"/>
<!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:DocumentProperties>
  <o:Author>edoaro</o:Author>
  <o:Template>Normal</o:Template>
  <o:LastAuthor>user</o:LastAuthor>
  <o:Revision>6</o:Revision>
  <o:TotalTime>59</o:TotalTime>
  <o:Created>2006-12-21T14:14:00Z</o:Created>
  <o:LastSaved>2009-01-02T09:58:00Z</o:LastSaved>
  <o:Pages>1</o:Pages>
  <o:Words>2196</o:Words>
  <o:Characters>12520</o:Characters>
  <o:Company>lugarini</o:Company>
  <o:Lines>104</o:Lines>
  <o:Paragraphs>29</o:Paragraphs>
  <o:CharactersWithSpaces>14687</o:CharactersWithSpaces>
  <o:Version>11.5606</o:Version>
 </o:DocumentProperties>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Print</w:View>
  <w:ActiveWritingStyle Lang=3D"IT" VendorID=3D"3" DLLVersion=3D"517" NLChe=
ck=3D"0">1</w:ActiveWritingStyle>
  <w:HyphenationZone>14</w:HyphenationZone>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState=3D"false" LatentStyleCount=3D"156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if !mso]><object
 classid=3D"clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=3Dieooui></objec=
t>
<style>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
</style>
<![endif]-->
<style>
<!--
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
p.MsoHeader, li.MsoHeader, div.MsoHeader
	{margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	tab-stops:center 240.95pt right 481.9pt;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter
	{margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	tab-stops:center 240.95pt right 481.9pt;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
a:link, span.MsoHyperlink
	{color:blue;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{color:purple;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
 /* Page Definitions */
 @page
	{mso-footnote-separator:url("QUADERNO12_file/header.htm") fs;
	mso-footnote-continuation-separator:url("QUADERNO12_file/header.htm") fcs;
	mso-endnote-separator:url("QUADERNO12_file/header.htm") es;
	mso-endnote-continuation-separator:url("QUADERNO12_file/header.htm") ecs;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-header:url("QUADERNO12_file/header.htm") h1;
	mso-even-footer:url("QUADERNO12_file/header.htm") ef1;
	mso-footer:url("QUADERNO12_file/header.htm") f1;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
-->
</style>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Tabella normale";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:shapedefaults v:ext=3D"edit" spidmax=3D"4098"/>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:shapelayout v:ext=3D"edit">
  <o:idmap v:ext=3D"edit" data=3D"1"/>
 </o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>

<body lang=3DIT link=3Dblue vlink=3Dpurple style=3D'tab-interval:35.4pt'>

<div class=3DSection1>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
normal'>LINGUA VARIABILE<o:p></o:p></b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
normal'><span style=3D'font-size:14.0pt'>Sociolinguistica e didattica della
lingua<o:p></o:p></span></b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'>a cura di <i style=3D'mso=
-bidi-font-style:
normal'>Edoardo Lugarini </i>e <i style=3D'mso-bidi-font-style:normal'>Agos=
tino Roncallo<o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
normal'><o:p>&nbsp;</o:p></b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
normal'>Quaderni del Giscel n. 12<o:p></o:p></b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><st1:PersonName
ProductID=3D"La Nuova Italia" w:st=3D"on"><b style=3D'mso-bidi-font-weight:=
normal'>La
 Nuova Italia</b></st1:PersonName><b style=3D'mso-bidi-font-weight:normal'>,
Firenze, 1992<o:p></o:p></b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
normal'>INDICE<o:p></o:p></b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Presentazione
<o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Edoardo Lugarini e Agostino Roncallo <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Norme
sociolinguistiche, didattica e politica della lingua madre <o:p></o:p></spa=
n></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Claude Vargas <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Sociolinguistica
e didattica del francese lingua madre nella scuola materna <o:p></o:p></spa=
n></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Jacques Treignier <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Linguistica
teorica, linguistica applicata e comunicazione verbale in classe <o:p></o:p=
></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Marina Cecchini e Anna Rosa Guerriero <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Interazione
verbale e deprivazione linguistica <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Lucia Lumbelli <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Riflessioni
sociolinguistiche e didattiche sull&#8217;uso della lingua da parte dei bam=
bini
<o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>R&eacute;gine Legrand-Delamotte <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Svantaggio
socioculturale: un&#8217;ipotesi di intervento disciplinare <o:p></o:p></sp=
an></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Silvana Ferreri <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Formazione
sociolinguistica e pratiche educative <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Marianne Pommier-Seintignan <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Sociolinguistica,
pedagogia e formazione dei maestri <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Alain Laguarda <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><st1:PersonName
ProductID=3D"LA COMPETENZA LINGUISTICA" w:st=3D"on"><span style=3D'text-tra=
nsform:
 uppercase'>La competenza linguistica</span></st1:PersonName><span
style=3D'text-transform:uppercase'> degli adolescenti: una ricerca sui
quindicenni della Svizzera italiana <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Martino Beltrani <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Competenza
comunicativa e appropriatezza del messaggio <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Agostino Roncallo <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'><a
href=3D"http://www.giscel.org/Lugarini/TassoniGrammatiche.htm">Le grammatic=
he
scolastiche di fronte al tema della variabilit&agrave; linguistica</a> <o:p=
></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Monica Tassoni <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>L&#8217;ortografia,
uno strumento di stratificazione sociale <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Jean-Claude Loie <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Connettivi
frasali o connettivi sociali? L&#8217;uso delle preposizioni in elaborati
scritti dell&#8217;area salentina <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Alberto A. Sobrero e Immacolata Tempesta <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>L&#8217;acquisizione
della competenza discorsiva in lingua materna e in lingua straniera <o:p></=
o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Robert Bouchard <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>L&#8217;insegnamento
dell&#8217;italiano in Australia fra permalosit&agrave; purista e
sensibilit&agrave;</span> <span style=3D'text-transform:uppercase'>sociolin=
guistica
</span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Camilla Bettoni <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b><o:p>&nbsp;</o:p></b><=
/p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>Problemi
di polit.ica linguistica.ed educativa nell&#8217;insegnamento delle lingue
regionali <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Sylvette Fabre <o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span style=3D'text-trans=
form:uppercase'>I
bambini guardano <st1:PersonName ProductID=3D"LA TV. ANALISI PER" w:st=3D"o=
n"><st1:PersonName
 ProductID=3D"LA TV. ANALISI" w:st=3D"on">la TV. Analisi</st1:PersonName> p=
er</st1:PersonName>
una didattica della variazione <o:p></o:p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><i style=3D'mso-bidi-font=
-style:
normal'>Eric Delamotte<o:p></o:p></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
normal'>PRESENTAZIONE</b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><b style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
normal'><o:p>&nbsp;</o:p></b></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Scelte di caratt=
ere
sociolinguistico sono inevitabilmente presenti nell&#8217;insegnamento. Una
prospettiva sociolinguistica &egrave; indicata nei programmi della scuola
elementare l&agrave; dove si dice che compito di tale scuola &egrave;
&laquo;potenziare nell&#8217;alunno la capacit&agrave; di porsi in relazione
linguistica con interlocutori diversi per et&agrave;, ruolo, status, ecc. e=
 in
diverse situazioni comunicative, usando la lingua nella sua variet&agrave; =
di
codici, di registri e nelle sue numerose funzioni... La scuola si propone
l&#8217;obiettivo di far conseguire la capacit&agrave; di comunicare
correttamente in lingua nazionale, a tutti i livelli, dai pi&ugrave;
colloquiali e informali ai pi&ugrave; elaborati e specializzati; va anche
rispettato l&#8217;eventuale uso del dialetto in funzione
dell&#8217;identit&agrave; culturale del proprio ambiente. All&#8217;intern=
o di
questo obiettivo dovr&agrave; essere garantito a tutti gli alunni il raggiu=
ngimento
del traguardo di a) saper utilizzare la lingua nelle forme colloquiali
richieste dai problemi della vita quotidiana; b) rendersi conto di punti di
vista diversi riscontrabili in situazioni comunicative; c) essere consapevo=
li
della variet&agrave; di forme in cui il discorso si realizza in rapporto a
contesti differenti&raquo;. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Nei programmi de=
lla
scuola media la pista sociolinguistica si traccia dove si afferma che la li=
ngua
deve essere sviluppata &laquo;secondo le diverse variet&agrave; e
funzioni&raquo; e dove essi fanno riferimento, per la riflessione sulla lin=
gua,
alla complessa situazione sociolinguistica italiana e in particolare alla
&laquo;variet&agrave; di tradizioni e realt&agrave; linguistiche (anche
dialettali), oltre che, eventualmente, agli idiomi alloglotti&raquo;. Nei
programmi per il biennio, nell&#8217;edizione Brocca, negli obiettivi di
parlato si raccomanda che l&#8217;allievo apprenda a &laquo;regolare con
consapevolezza il registro linguistico (usi formali ed informali)&raquo;, c=
he
nella pratica dello scrivere raggiunga &laquo;la capacit&agrave; di realizz=
are
forme di scrittura diverse in rapporto all&#8217;uso, alle funzioni e alle
situazioni comunicative&raquo; e che nell&#8217;ambito della riflessione su=
lla
lingua analizzi &laquo;con metodi di adeguato rigore scientifico la lingua,
sapendo collegare i fenomeni dei vari livelli del sistema e istituendo
confronti tra alcuni elementi fondamentali della lingua italiana e quelli di
altre lingue studiate o note, compresi i dialetti&raquo;, diventando inoltr=
e di
particolare importanza per lo studio &laquo;le variet&agrave; sociali e
funzionali della lingua (standard scritto, uso medio, usi regionali, lingua=
ggi
settoriali)&raquo;. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>A fronte di ques=
te
prospettive rimane aperto il problema di come esse possano di fatto, nella
scuola, realizzarsi, tenuto conto che l&#8217;insegnante tende generalmente=
 a
porsi, in modo pi&ugrave; o meno consapevole e meditato, come unico obietti=
vo
l&#8217;adeguamento linguistico degli allievi alla norma standard, consider=
ata,
con una certa ingenuit&agrave; ed approssimazione, la &laquo;lingua
dell&#8217;istruzione&raquo;, rimanendo gli stessi linguaggi settoriali ai
margini di una didattica esplicita, e che, soprattutto nella secondaria,
attivit&agrave;, ad esempio di parlato o di scrittura che prevedono l&#8217=
;uso
di variet&agrave; linguistiche ritenute marginali perch&eacute; colloquiali,
sono considerate anch&#8217;esse marginali, nel migliore dei casi propedeut=
iche
e comunque non capaci di generare &laquo;apprendimenti&raquo;. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Il volume che qui
presentiamo si propone di discutere questi problemi sia attraverso interven=
ti
pi&ugrave; generali in cui ci si occupa del rapporto tra norme
sociolinguistiche, educazione, formazione e politica linguistica, e delle i=
dee
di lingua che gli insegnanti veicolano nel loro rapporto formativo con gli
allievi attraverso scelte, opzioni, sanzioni, ecc. sia attraverso interventi
mirati ad affrontare tematiche specifiche relative all&#8217;interazione
verbale, alla fruizione dei linguaggi dei media, alla collocazione che le
variet&agrave; di lingua hanno nelle grammatiche scolastiche e cos&igrave; =
via,
con l&#8217;intento di ravvivare un dibattito, attenuatosi negli ultimi anni
(in cui ci si &egrave; occupati - peraltro giustamente - di linguistica e
didattica del testo, di psicologia e didattica dell&#8217;apprendimento del=
le
diverse abilit&agrave; linguistiche, prima la lettura e poi la scrittura e =
il
parlato), e consentire di riappropriarsi di una dimensione
dell&#8217;educazione linguistica che poi di fatto &egrave; relativa alla
materia, ai &laquo;materiali&raquo; stessi attraverso i quali si costruisce
l&#8217;apprendimento delle competenze linguistiche e comunicative
dell&#8217;allievo. Si tratta di un libro in cui si sono raccolte riflessio=
ni
ed esperienze di operatori italiani e francesi che sono state portate ad un
convegno organizzato dal Giscel, con la collaborazione della Societ&agrave;=
 di
Linguistica Italiana, e dal CNR francese - attraverso la sua Unit&agrave; di
Rouen, SUDLA (Sociolinguistique, Usage et Devenir de la Langue) - tenutosi a
Stresa nell&#8217;ottobre del 1989 e che consente di rimarcare come
l&#8217;insegnante, in quanto &laquo;tecnico della comunicazione&raquo;, de=
bba
in primo luogo essere in grado di osservare e valutare le modalit&agrave; c=
he
egli stesso mette in atto nell&#8217;interazione comunicativa, sia da un pu=
nto
di vista di funzioni degli atti linguistici che pi&ugrave; frequentemente
compaiono nel suo linguaggio sia anche del registro e, pi&ugrave; in genera=
le,
della variet&agrave; di lingua che egli usa; infatti, l&#8217;eccessiva
distanza tra la sua &laquo;variet&agrave;&raquo; di lingua e quella degli
allievi o di una parte di essi pu&ograve; essere una delle cause
dell&#8217;insuccesso linguistico e scolastico, mentre una comunicazione tr=
oppo
&laquo;direttiva&raquo; rischia di riprodurre modelli di interazione
comunicativa che favoriscono l&#8217;uso di un codice ristretto; la precisa
consapevolezza delle modalit&agrave; di comunicazione dovrebbe fare parte d=
ella
professionalit&agrave; di ogni insegnante. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Come &egrave; da
rimarcare quanto si accennava pi&ugrave; sopra - si vedano a questo riguard=
o i
contributi francesi presenti nel volume - e cio&egrave; che l&#8217;insegna=
nte
dovrebbe prendere coscienza dei propri &laquo;pregiudizi&raquo; sulla lingu=
a e
cercare, per quanto possibile, di individuare l&#8217;influenza che essi
esercitano sulla valutazione dell&#8217;allievo; non si deve dimenticare ch=
e,
come molti esperimenti hanno dimostrato, l&#8217;uso della lingua e il suo
livello di rispondenza allo standard &egrave; l&#8217;elemento che in modo
determinante influenza le prime impressioni degli insegnanti; n&eacute; che,
come anche &egrave; stato ampiamente dimostrato, le attese
&laquo;positive&raquo; favoriscono il successo scolastico dell&#8217;alliev=
o, mentre
quelle negative lo rendono pi&ugrave; difficile. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>&Egrave; da
sottolineare inoltre che l&#8217;insegnante di italiano non pu&ograve; non
avere conoscenze accurate dell&#8217;attuale situazione socio-linguistica
italiana e, in linea generale, dei fenomeni di mutamento linguistico e di
interazione tra sistemi linguistici diversi che intercorrono nel nostro tem=
po.
Leggevamo a questo proposito alcune riflessioni di Alberto A. Sobrero in qu=
ella
che pu&ograve; considerarsi la sua &laquo;bustina&raquo; o
&laquo;cartolina&raquo; - anche se diversa &egrave; la misura e il taglio -=
 e
cio&egrave; la rubrica &laquo;Parlando parlando&raquo; su Italiano e oltre,=
 n.
1, 1992, p. 18), e che qui riportiamo e per illustrare il dovere
dell&#8217;insegnante a cui stiamo facendo cenno e per rallegrare (con il t=
ono
e lo stile, non certamente per problemi posti) questa, che come tutte le
presentazioni, &egrave; un po' tediosa. Scrive dunque Sobrero: </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'margin-top:0cm;margin-right:48.6pt;margin-bot=
tom:
0cm;margin-left:45.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;text-indent:
-45.0pt'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span>&laquo;I nostalgici del dialetto - per&ograve; non sta bene chiamarli
cos&igrave;: si offendono - si stracciano le vesti per la fine dei dialetti,
ormai prossima (o gi&agrave; avvenuta, a seconda delle versioni). I puristi=
 -
per&ograve; non sta bene chiamarli cos&igrave;: si offendono - si strappano=
 i
capelli per le misere sorti dell&#8217;italiano. Gli esterofili - per&ograv=
e;
non sta bene ecc. - si sentono incompresi e brontolano perch&eacute; la nos=
tra
&egrave; una lingua antiquata, non &egrave; pronta per il '92... Ma insomma,
questa lingua, che tutti usiamo, a chi va bene? E perch&eacute; nessuno vi =
si
riconosce? </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'margin-top:0cm;margin-right:48.6pt;margin-bot=
tom:
0cm;margin-left:45.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;text-indent:
-45.0pt'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span>Facciamo un passo indietro. Anni Settanta. La situazione fotografata=
 dai
linguisti &egrave; molto chiara: presenta una lingua articolata in pi&ugrav=
e;
variet&agrave;, ciascuna delle quali ha le sue caratteristiche, il suo ambi=
to
d&#8217;uso, i suoi utenti privilegiati: c&#8217;&egrave; l&#8217;italiano
aulico, per le grandi occasioni, monopolizzato dai &#8220;parlatori
ufficiali&#8221; (le Autorit&agrave;, gli accademici, gli alti burocratici)=
, e
c&#8217;&egrave; l&#8217; &#8221;italiano popolare&#8221;, monopolio
incontrastato dei ceti inferiori; c&#8217;&egrave; l&#8217;italiano regiona=
le
veneto e c&#8217;&egrave; l'italiano regionale sardo, c&#8217;&egrave; il r=
egistro
formale e quello colloquiale, e cos&igrave; via. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'margin-top:0cm;margin-right:48.6pt;margin-bot=
tom:
0cm;margin-left:45.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;text-indent:
-45.0pt'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span>Poi le cose cominciano a complicarsi: qualcuno osserva che i confini=
 tra
le variet&agrave; non sono poi cos&igrave; netti, che un po&#8217; di regio=
nale
c&#8217;&egrave; sempre nell&#8217;italiano popolare - e viceversa -, che i
&#8220;parlatori ufficiali&#8221; usano un registro piuttosto medio che alt=
o, e
che d&#8217;altra parte l&#8217;italiano &#8220;medio&#8221;, a ben vedere,
&egrave; la composizione di pi&ugrave; forze, di diverso peso: che la varia=
bile
&#8220;uso scritto/uso parlato&#8221; spezzetta ulteriormente le
variet&agrave;. Gli schemi dell&#8217;<span style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbs=
p;
</span>&#8220;architettura delle variet&agrave;&#8221; sono sempre pi&ugrav=
e;
complicati. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'margin-top:0cm;margin-right:48.6pt;margin-bot=
tom:
0cm;margin-left:45.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;text-indent:
-45.0pt'><span style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </=
span><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>Anni
Novanta. Il repertorio linguistico italiano sembra sempre pi&ugrave;
aggrovigliato. Variet&agrave;, stili e registri si incrociano, si
sovrappongono, coesistono a volte nello stesso discorso. Nessuna pertinenza
sociolinguistica &egrave; pi&ugrave; sicura. Non posso neppure pi&ugrave;
spiegare agli studenti qual &egrave; il registro &#8220;sostenuto&#8221;, o
&#8220;alto&#8221;, utilizzando l&#8217;esempio classico: &#8220;Pensate a =
come
parla il Presidente della Repubblica&#8221;. Se il controllo sociale non si=
 esercita
pi&ugrave; sulla congruenza di stili, registri, variet&agrave; con la
situazione, con il ruolo, ecc., se la guardia si abbassa fin sotto la
correttezza grammaticale di base, vuol dire che qualcosa di profondo sta
cambiando. Se non &egrave; il patto sociale, &egrave; qualcosa che gli si
avvicina - e che gli &egrave; imparentato -: il patto sociolinguistico (si
pu&ograve; chiamarlo cos&igrave;?). </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'margin-top:0cm;margin-right:48.6pt;margin-bot=
tom:
0cm;margin-left:45.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;text-indent:
-45.0pt'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span>Da un po&#8217; di tempo si &egrave; osservato - e non solo in Itali=
a -
che i testi sono sempre pi&ugrave; testi &#8220;spuri&#8221;, o misti:
un&#8217;informazione al telegiornale &egrave; commentata in tono brillante=
 (ed
&egrave; letta con dizione &#8220;disinvolta&#8221;), il discorso politico =
di
un leader sale e scende di registro come un sismografo impazzito, come la
massaia che telefona a<i style=3D'mso-bidi-font-style:normal'> Samarcanda</=
i> - o
la studentessa intervistata dalla radio locale. Nel parlato &egrave; del tu=
tto
normale che inserti colloquiali punteggino anche le conversazioni pi&ugrave;
sostenute, e che &#8220;pezzi&#8221; di linguaggio sindacale, burocratico,
politico farciscano le conversazioni occasionali davanti a una tazzina di
caff&egrave;. Neppure una lingua settoriale &#8220;tiene&#8221; da sola
un&#8217;interazione conversazionale sino alla fine. E se le concordanze
saltano nessuno si stupisce. Pi&ugrave; che testi misti, insomma, produciamo
testi mischiati. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'margin-top:0cm;margin-right:48.6pt;margin-bot=
tom:
0cm;margin-left:45.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;text-indent:
-45.0pt'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span>Di pi&ugrave;. Si ha come l&#8217;impressione che i compartimenti in=
 cui
era divisa la lingua si stiano aprendo, che gli elementi prima separati si
fondano e si confondano, per creare nuovi amalgami. E all&#8217;orizzonte si
profila una redistribuzione delle gerarchie, secondo criteri per ora
indecifrabili&raquo;. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>E se questa &egr=
ave;
la situazione che si fotografa, seppure con ironia, agli inizi degli anni
Novanta, pi&ugrave; che mai &egrave; importante che l&#8217;insegnante, olt=
re
che essere attento agli usi che egli fa della &laquo;sua&raquo; lingua, dei
modelli che egli veicola a scuola, sia in grado di rilevare, almeno a grandi
linee, il &laquo;repertorio&raquo; linguistico in possesso dei suoi allievi=
, le
variet&agrave; di lingua di cui egli dispone e che egli consuma, se non
producendo, quanto meno ascoltando e &laquo;vedendo&raquo;, in modo da fond=
are
su quello il suo insegnamento, allargandolo poi man mano a variet&agrave;
pi&ugrave; standard e pi&ugrave; formali, attraverso la stimolazione di nuo=
vi
bisogni comunicativi e la soddisfazione dei bisogni stessi, senza tuttavia
creare conflitti o cortocircuiti linguistici, su cui si possano sedimentare
irrisolti problemi comunicativi e di partecipazione - oltre che di
identificazione - sociale. </p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><span
style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Il punto &egrave;
infatti poi questo: i dati raccolti non devono essere letti come un elenco =
di
&laquo;carenze&raquo;, di regole da raddrizzare, eliminare, sostituire, ecc.
(il che porterebbe a ricadere nella discriminante e fallimentare educazione
linguistica compensativa, che non ha mai risolto alcun problema di svantagg=
io
linguistico), ma come una mappa di punti di partenza, delle competenze
gi&agrave; esistenti, da consolidare e da ampliare gradualmente, allargando
contemporaneamente le aree di esperienza e le modalit&agrave; comunicative;=
 non
solo: le &laquo;lingue&raquo; (o forse meglio i &laquo;linguaggi&raquo;?) d=
egli
allievi sono un repertorio da utilizzare, una risorsa da sfruttare e da far
crescere, sviluppare nelle loro potenzialit&agrave;, anche se, come ad esem=
pio
il linguaggio giovanile, materiale straordinario per studiare le
modalit&agrave; di formazione delle parole, le strategie di distorsione del=
la
catena fonica, le strategie di organizzazione della sintassi frasale e della
struttura testuale, possono durare la stagione <span style=3D'mso-bidi-font=
-weight:
bold'>di una generazione o di una moda: lingua variabile, infatti.<o:p></o:=
p></span></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal align=3Dright style=3D'text-align:right'><i style=3D'm=
so-bidi-font-style:
normal'><span style=3D'mso-bidi-font-weight:bold'>Edoardo Lugarini<o:p></o:=
p></span></i></p>

<p class=3DMsoNormal align=3Dright style=3D'text-align:right'><i style=3D'm=
so-bidi-font-style:
normal'><span style=3D'mso-bidi-font-weight:bold'>Agostino Roncallo<o:p></o=
:p></span></i></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

<p class=3DMsoNormal style=3D'text-align:justify'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

</div>

</body>

</html>

------=_NextPart_01C96CC9.0A4C03F0
Content-Location: file:///C:/8F484252/QUADERNO12_file/header.htm
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/html; charset="us-ascii"

<html xmlns:v=3D"urn:schemas-microsoft-com:vml"
xmlns:o=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:office"
xmlns:w=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:word"
xmlns:st1=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
xmlns=3D"http://www.w3.org/TR/REC-html40">

<head>
<meta http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; charset=3Dus-ascii">
<meta name=3DProgId content=3DWord.Document>
<meta name=3DGenerator content=3D"Microsoft Word 11">
<meta name=3DOriginator content=3D"Microsoft Word 11">
<link id=3DMain-File rel=3DMain-File href=3D"../QUADERNO12.htm">
<![if IE]>
<base href=3D"file:///C:\8F484252\QUADERNO12_file\header.htm"
id=3D"webarch_temp_base_tag">
<![endif]><o:SmartTagType
 namespaceuri=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name=3D"Person=
Name"/>
</head>

<body lang=3DIT link=3Dblue vlink=3Dpurple>

<div style=3D'mso-element:footnote-separator' id=3Dfs>

<p class=3DMsoNormal><span style=3D'mso-special-character:footnote-separato=
r'><![if !supportFootnotes]>

<hr align=3Dleft size=3D1 width=3D"33%">

<![endif]></span></p>

</div>

<div style=3D'mso-element:footnote-continuation-separator' id=3Dfcs>

<p class=3DMsoNormal><span style=3D'mso-special-character:footnote-continua=
tion-separator'><![if !supportFootnotes]>

<hr align=3Dleft size=3D1>

<![endif]></span></p>

</div>

<div style=3D'mso-element:endnote-separator' id=3Des>

<p class=3DMsoNormal><span style=3D'mso-special-character:footnote-separato=
r'><![if !supportFootnotes]>

<hr align=3Dleft size=3D1 width=3D"33%">

<![endif]></span></p>

</div>

<div style=3D'mso-element:endnote-continuation-separator' id=3Decs>

<p class=3DMsoNormal><span style=3D'mso-special-character:footnote-continua=
tion-separator'><![if !supportFootnotes]>

<hr align=3Dleft size=3D1>

<![endif]></span></p>

</div>

<div style=3D'mso-element:header' id=3Dh1>

<p class=3DMsoHeader><i style=3D'mso-bidi-font-style:normal'><span
style=3D'font-size:10.0pt'>Quaderni del Giscel, collana Didattica Viva, Fir=
enze, <st1:PersonName
ProductID=3D"La Nuova Italia" w:st=3D"on">La Nuova Italia</st1:PersonName>,
1985-2002. &copy; GISCEL<o:p></o:p></span></i></p>

<p class=3DMsoHeader><o:p>&nbsp;</o:p></p>

</div>

<div style=3D'mso-element:footer' id=3Def1>

<div style=3D'mso-element:frame;mso-element-wrap:around;mso-element-anchor-=
vertical:
paragraph;mso-element-anchor-horizontal:margin;mso-element-left:right;
mso-element-top:.05pt;mso-height-rule:exactly'>

<table cellspacing=3D0 cellpadding=3D0 hspace=3D0 vspace=3D0 align=3Dright>
 <tr>
  <td valign=3Dtop align=3Dleft style=3D'padding-top:0cm;padding-right:0cm;
  padding-bottom:0cm;padding-left:0cm'>
  <p class=3DMsoFooter style=3D'mso-element:frame;mso-element-wrap:around;
  mso-element-anchor-vertical:paragraph;mso-element-anchor-horizontal:margi=
n;
  mso-element-left:right;mso-element-top:.05pt;mso-height-rule:exactly'><!-=
-[if supportFields]><span
  class=3DMsoPageNumber><span style=3D'mso-element:field-begin'></span>PAGE=
<span
  style=3D'mso-spacerun:yes'>&nbsp; </span></span><![endif]--><!--[if suppo=
rtFields]><span
  class=3DMsoPageNumber><span style=3D'mso-element:field-end'></span></span=
><![endif]--><span
  class=3DMsoPageNumber><o:p></o:p></span></p>
  </td>
 </tr>
</table>

</div>

<p class=3DMsoFooter style=3D'margin-right:18.0pt'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

</div>

<div style=3D'mso-element:footer' id=3Df1>

<div style=3D'mso-element:frame;mso-element-wrap:around;mso-element-anchor-=
vertical:
paragraph;mso-element-anchor-horizontal:margin;mso-element-left:right;
mso-element-top:.05pt;mso-height-rule:exactly'>

<table cellspacing=3D0 cellpadding=3D0 hspace=3D0 vspace=3D0 align=3Dright>
 <tr>
  <td valign=3Dtop align=3Dleft style=3D'padding-top:0cm;padding-right:0cm;
  padding-bottom:0cm;padding-left:0cm'>
  <p class=3DMsoFooter style=3D'mso-element:frame;mso-element-wrap:around;
  mso-element-anchor-vertical:paragraph;mso-element-anchor-horizontal:margi=
n;
  mso-element-left:right;mso-element-top:.05pt;mso-height-rule:exactly'><sp=
an
  class=3DMsoPageNumber><span style=3D'mso-field-code:"PAGE  "'><span
  style=3D'mso-no-proof:yes'>2</span></span><o:p></o:p></span></p>
  </td>
 </tr>
</table>

</div>

<p class=3DMsoFooter style=3D'margin-right:18.0pt'><o:p>&nbsp;</o:p></p>

</div>

</body>

</html>

------=_NextPart_01C96CC9.0A4C03F0
Content-Location: file:///C:/8F484252/QUADERNO12_file/filelist.xml
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/xml; charset="utf-8"

<xml xmlns:o=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:office">
 <o:MainFile HRef=3D"../QUADERNO12.htm"/>
 <o:File HRef=3D"header.htm"/>
 <o:File HRef=3D"filelist.xml"/>
</xml>
------=_NextPart_01C96CC9.0A4C03F0--

